Assimilation Aegis French Translation Bug
It seems that assimilation aegis is badly translated into French, on the card in play it was indicated “exile up to one non-assassin creature ”, I played “invincible scarer” and “Soulstone Sanctuary”, both being technically “assassin”,
Checking the card in English, there is no mention of “assassin”.
3
votes
-
nado#60636
commented
Agreed, I just lost a match because of it :( I did not counter the spell even though I could because I thought it was a mistake from my opponent while the translation was at fault.
Even on official db the reference to assassin is absent: https://gatherer.wizards.com/OTJ/fr-fr/192/assimilation-aegis