Skip to content

MTG Arena Bugs & Product Suggestions




This page is for reporting bugs and submitting product suggestions. If you are experiencing issues with your account, with an order, or otherwise need customer support, please click here. 

How to report a bug

1.       Give us the steps to reproduce the bug

2.       Note which platform you’re using (PC, Steam, Mac, Android, or iOS)

3.       Enter the actual results you’re experiencing

4.       Enter the expected results of the feature

5.       Add any relevant screenshots/videos

6.       If you found a workaround, please add workaround steps.

 

Examples of bugs: Incorrect rules interactions, wrong event rewards, issues with client functions like creating decks

 

How to submit product suggestions

  1. Select “Product Suggestion” as the Category for your suggestion
  2. Enter your feedback
  3. Add any relevant screenshots/videos

 

Examples of product suggestions: Feedback on visual effects, recommendations for user interface improvements, new feature requests

 

--------------

If you receive an error message that your attachment did not upload, please check to make sure it is smaller than 50 MB.


198 results found

  1. Perilous Vault (위험한 저장고) Korean Language Mistranslation

    -잘못된 번역- (현재 텍스트) Wrong Translate

    {5}, {T}, 이 마법물체를 추방한다: 대지가 아닌 지속물을 목표로 정한다. 그 지속물을 추방한다.

    -올바른 번역- Correct translation

    {5}, {T}, 이 마법물체를 추방한다: 모든 대지가 아닌 지속물을 추방한다.

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  2. Perilous Vault (위험한 저장고) Korean Language Mistranslation

    -잘못된 번역- (현재 텍스트) Wrong Translate

    {5}, {T}, 이 마법물체를 추방한다: 대지가 아닌 지속물을 목표로 정한다. 그 지속물을 추방한다.

    -올바른 번역- Correct translation

    {5}, {T}, 이 마법물체를 추방한다: 모든 대지가 아닌 지속물을 추방한다.

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  3. Leering Onlooker,bug.

    In my collection.
    Leering Onlooker.
    It's a 1/1 colorless robot artifact creature token.

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  4. Japanese card miswriting about "lamplight phoenix"

    "Lamplight phoenix" 's card text (In Japanese) is wrong.
    It is reanimated only tapped.But in Japanese text, It reanimated tapped and it attacking.

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  5. Japanese card miswriting about "lamplight phoenix"

    "Lamplight phoenix" 's card text (In Japanese) is wrong.
    It is reanimated only tapped.But in Japanese text, It reanimated tapped and it attacking.

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  6. text

    japanese text error?

    カスタマーサポートにこちらに投稿してと来たので投稿させていただきます。もし間違いあったらすみません。
    バグというより表記についてです。そのため日本語の場合のみの可能性があります。いずれもスマホ版です。
    (1) ゴールドパックについて

    ・昨年、パイオニアマスターズが実装される。
    →パイオニアマスターズ実装前、パック購入画面では「スタンダードかアルケミーのパック購入でゴールドパック進捗が進む」旨の表記がされる。
    →パイオニアマスターズ実装時、パック購入画面では「パイオニアマスターズ購入でゴールドパック進捗が進む」と表記される(画像1)。
    →スタンダードのみでパイオニア環境はプレイしないため、ならばとファウンデーションズを買い進める。
    →しかし実際にはファウンデーションズを除くスタンダードのパックならゴールドパック進捗が進むと発覚(画像2、複数のスタンダードパック購入で発覚)
    →それならファウンデーションズではなく別のスタンダードのを買っていたので、表記ミスなら直してほしいし、可能ならゴールドパック進捗分のゴールドパック補填を考えてくれないか?と問い合わせ。
    →こちらに投稿してほしいと返信がくる
    →表記については返信では何も触れておらず、問い合わせ数日後の日本時間2月21日22時時点でパック購入画面の表記が「スタンダードまたはアルケミー購入でゴールドパック進捗が進む」と記載されているのに気づく。

    という状態です。

    (2)ファストランドの土地の新テキストの分かりにくさについて

    ファストランドの土地の説明文が、過去のも含めて変わりました。しかし説明文が遠回しで分かりにくく、スローランドのようにも見えるのに実際にはファストランドの動きになっており困惑しました。同じような意見がX(旧Twitter)等で散見されます。
    意図があるのかも知れませんが、無理に難しくするよりは前のままの方が分かりやすくてよかったと思うのですが。

    (3)「・」の入るカード使用時

    こちらはそれほどではありませんが。
    かなり前からテキストの中に「・」が入る、効果選択式のカードを使用すると、変なところで区切られます。

    一例 画像3,4 嘆きの者の壁使用時
    画像3では左から三番目、テキスト最下部の効果を選択したところ。左から一つ目の効果は選ばれていない扱いで白くされていますが、変なところで色分けされています。

    →画像4ではすべての効果を選択時。一つ目の効果のテキストの「パーマネント・カード」の「・」で文章が区切られた判定になっており、変なところで区切られています。

    (4) デッキ画面にて使用不可デッキの詳細が表示されなくなる
    →アプリを起動し、ストアなど一部のページに切り替えたあとにデッキタブからデッキ選択画面にいくと、長押ししても文章がでなくなります(画像5,6)
    →画像5はアプリを起動してすぐの状態。ワイルドカードが足りないと出ています。
    →画像6はストアタブからストアに移り、その後にデッキタブからデッキページに移ったときの状態。同じデッキですが、文字が表示されていません。他のデッキも同様です。

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  7. +256751735278 I Need Instant Death Spell Caster And Black Magic Revenge Death Spell Caster With Guarantee Trusted Instant Death Spell Caster

    +256751735278 I Need Instant Death Spell Caster And Black Magic Revenge Death Spell Caster With Guarantee Trusted Instant Death Spell Caster Demons Revenge Death Spells With Guarantee Results. To Kill Someone Secretly Overnight Without People Knowing. +256751735278 MOST POWERFUL DEATH SPELLS CASTER THAT REALLY WORKS IN CANADA, USA, FINLANDSPELL CASTER, REVENGE SPELL, SPELL CASTER REVIEW, WITCHCRAFT, PSYCHIC, MAGICSPELL CASTER, REVENGE SPELL, SPELL CASTER REVIEW, WITCHCRAFT, PSYCHIC, MAGIC FORUM, BLACKPOWERFUL-BLACK-MAGIC-INSTANT-REVENGE-SPELL-CASTER-IN-UGANDA-NETHERLANDS +256751735278spells that work overnight or by accident? I cast these strongest black magic revenge death spells that work fast overnight to kill ex-lovers, husband, wife girlfriend Enemies overnight without delay. It…

    2 votes
    How important is this to you?
  8. Text display exception

    I use English client, but when the windows system language is Chinese, the month of the series release time in the collection will be displayed as Chinese. This bug has existed for two years, I hope to fix it as soon as possible

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  9. Wrong Japanese text for ”Fight” when used as a title of a details popup for the keyword action "fight"

    1. Give us the steps to reproduce the bug

      1. Run MTG Arena under the Jaspanese Locale (Adjust Options > Graphics > Locale > 日本語 (Japanese). You may need to exit and restart the game for the change to take effect.)
      2. Find the card 優しいインドリク (Affectionate Indrik) in your collection (デッキ (Decks) > コレクション (Collection)) by typing "インドリク" (Indrik) in the search box and hitting the ENTER key.
      3. Hover your mouse cursor over the Affectionate Indrik.
    2.   Note which platform you’re using (PC, Steam, Mac, Android, or iOS)
      

      PC (Windows 11 Pro 23H2 build 22631.4602)

    3.   Enter the actual results you’re experiencing
      

      The pop-up…

    2 votes
    How important is this to you?
  10. Japanese rules text of Hardbristle Bandit says an opposite

    Japanese ハードブリスルの略奪者 (Hardbristle Bandit) shows a wrong rules text on it. Japanese text of the first sentence of the second ability reads "Whenever you commit a crime, tap this creature.", which should actually be "Whenever you commit a crime, untap this creature." This error leads to a complete misunderstanding of this card's ability.

    Steps to reproduce the bug

    1. Run MTG Arena under the Jaspanese Locale (Adjust Options > Graphics > Locale > 日本語 (Japanese). You may need to exit and restart the game for the change to take effect.)
    2. Find the card ハードブリスルの略奪者 (Hardbristle Bandit) in your collection (デッキ (Decks)…
    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  11. Meteorite refers to Roxanne

    The rules text for Meteorite, both the card and the token created by Roxanne, Starfall Savant, refers to Roxanne in its enter-the-battlefield ability. It states "When Roxanne, Starfall Savant enters..." instead of "When Meteorite enters...". Meteorite still functions as though it has the correct rules text, i.e. triggering its ability when itself enters instead of when Roxanne enters. Oddly, the Meteorite in Roxanne's own rules text has the correct rules text, but the token she creates does not.

    4 votes
    How important is this to you?
  12. Real Magic Spells Caster For Overnight Death spells To Kill Your ...

    https://instantdeathspellcaster.blogspot.com

    if you want : Love spells - Death Spells - Protection spells - Business spells - Curse removal spells - Luck spells - Revenge Spells - Money Spells - Marriage Spell - Divorce Spells, beauty spells, HIV cure spells, lottery spells, bring back ex lover spells, curse an abusive lover spells All spells are: *100% safe *Guaranteed *Fast and powerful I offer confidential spell casting services I Want my ex to die, I want to kill my enemies, spells to kill enemies, spells to kill my ex-husband, wife, boyfriend, girlfriend, back love spell. Death spell on someone, death spells…

    1 vote
    How important is this to you?
  13. Broken Japanese message regarding the expiration of the mastery

    As the end of the current mastery approaches, the message on the mastery page has changed to "This mastery expires in XX:XX:XX." (where X is a digit) from "XX days". If you play in Japanese UI, however, the message is broken and doesn't show the remaining time.

    Steps to reproduce the bug

    1. Run MTG Arena under the Jaspanese Locale (Adjust Options > Graphics > Locale > 日本語 (Japanese). You may need to exit and restart the game for the change to take effect.)
    2. Visit the Mastery page.

    Platform

    PC (Windows 11 Pro 23H2 build 22631.4751)

    Actual results

    A flushing message…

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  14. +256751735278 Revenge Death spells caster In Denmark / Sweden / Germany / spell caster, revenge spell, spell caster review, witchcr

    +256751735278 Revenge Death spells caster In Denmark / Sweden / Germany / spell caster, revenge spell, spell caster review, witchcraft, psychic, magic forum, black magic in Amsterdam, Germany, Spain, USA. Instant Revenge Death spells caster. +256751735278 MOST POWERFUL DEATH SPELLS CASTER THAT REALLY WORKS IN CANADA, USA, FINLANDSPELL CASTER, REVENGE SPELL, SPELL CASTER REVIEW, WITCHCRAFT, PSYCHIC, MAGICSPELL CASTER, REVENGE SPELL, SPELL CASTER REVIEW, WITCHCRAFT, PSYCHIC, MAGIC FORUM, BLACKPOWERFUL-BLACK-MAGIC-INSTANT-REVENGE-SPELL-CASTER-IN-UGANDA-NETHERLANDS +256751735278spells that work overnight or by accident? I cast these strongest black magic revenge death spells that work fast overnight to kill ex-lovers, husband, wife girlfriend Enemies overnight without delay. It doesn’t…

    2 votes
    How important is this to you?
  15. Malformed description for French text of card "Avaleur sauvage"

    See attached screenshot. Notice the "<i>" indicating the malformed italic markup.

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  16. Elvish Archivist - French Translation error

    French translation error on Elvish Archivist (Eldraine)

    English text: "Whenever one or more artifacts you control enter, put two +1/+1 counters on Elvish Archivist."
    French traduction : "A chaque fois qu'au moins un jeton que vous contrôlez arrive, mettez autant de compteurs +1/+1 sur l'archiviste elfe."

    The English text mentions a synergy with the artifact and places 2 counters on the creature.
    The French text mentions a synergy with tokens and places as many counters as tokens.

    I use 3 rare wildcards to craft it for a token deck. Can you pay me back?

    4 votes
    How important is this to you?
  17. Error in French Traduction

    List the card I found which are not correctly translated in french with name or special character

    2 votes
    How important is this to you?
  18. Wrong Italian traductions

    2 cards have an error in their Italian version.
    Greater Tanuki spells "terra basa" in place of "terra base".
    Indoctrination Attendant refers to Aviary Mechanic (Meccanica dell'Aviorimessa) in its Italian text. A copy past error? :D
    Look at the attached image to see the errors.

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  19. Hermine luxelame

    cette créature indiquée comme ayant l'initiative a en fait la double initiative !!

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  20. Rules text of Japanese Twisted Fealty is wrong

    The Japanese rules text of Twisted Fealty is translated in a wrong way, lacking the second "target", causing the rules text reads something like this (if it were in English):

    Gain control of target creature until
    end of turn. Untap that creature. It
    gains haste until end of turn.
    Create a Wicked Role token attached
    to the second creature.

    Note that the last line says "second creature" rather than "up to one target creature" (without mentioning what is "the second creature"). Experienced Japanese-speaking Magic players surely recognize this rules text is broken, though they would not realize what the token…

    1 vote
    0 comments  ·  Text Translation  ·  Admin →
    How important is this to you?
  • Don't see your idea?

MTG Arena Bugs & Product Suggestions

Categories

Feedback and Knowledge Base