MTG Arena Bugs & Product Suggestions
This page is for reporting bugs and submitting product suggestions. If you are experiencing issues with your account, with an order, or otherwise need customer support, please click here.
How to report a bug
1. Give us the steps to reproduce the bug
2. Note which platform you’re using (PC, Steam, Mac, Android, or iOS)
3. Enter the actual results you’re experiencing
4. Enter the expected results of the feature
5. Add any relevant screenshots/videos
6. If you found a workaround, please add workaround steps.
Examples of bugs: Incorrect rules interactions, wrong event rewards, issues with client functions like creating decks
How to submit product suggestions
- Select “Product Suggestion” as the Category for your suggestion
- Enter your feedback
- Add any relevant screenshots/videos
Examples of product suggestions: Feedback on visual effects, recommendations for user interface improvements, new feature requests
--------------
If you receive an error message that your attachment did not upload, please check to make sure it is smaller than 50 MB.
528 results found
-
Incorrect rules/interactions
When you play the combo with ‘Tefery’s Tutelage’ and ‘Into The Story’, the resolution is that target opponent mills 2 cards 4 times as four cards are drawn. Even though the act of drawing cards occurs once, not 4 separate times.
When you play ‘Revitalize’ with ‘Dina, Soul Steeper’ on the field, Dina’s ability should drain all 3 life points not just one. The reason this is is in the text. The act of gaining life happens once with revitalize, so one point is lost through Dina, even though 3 life was gained.
How is the act of drawing 4…1 vote -
1 vote
-
Muavaise traduction de l'effet d'une carte
During a draft I wanted to use my instant "Fracture" card to destroy a creature but that was impossible. However, the card says, in French, destroy an artifact, creature, or planeswalker.
After searching the internet in reality the original version says: destroy an artifact, enchantment or planeswalker.
There is a bad translation for the French version .
1 vote -
Confusing card text
I believe it would be better to say “to” the bottom of the library and not “on.” Consistent with “from”
1 vote -
1 vote
-
Mauvaise effet
L’effet produit n’est pas le même que l’effet annoncé. La carte cible les enchantements à la place des créatures.
1 vote -
Deputy of detention planeswalker
Been having an issue when Planeswalkers hit the table after being exiled by Deputy of Detention. They are returning with 8+ loyalty counters. I legitimately enjoy planeswalkers using their ult but as Switch says in The Matrix, "Not like this." Thanks for the time. Stay safe out there.
1 vote -
Jeskai Elder (Wrong Translation (EN -> PT Br))
There is a mistake on the translation of the card "Jeskai Elder" to Portuguese (Br). The card's title is translated as female "Anciã Jeskai" while the description is male "Ancião Jeskai". See attached picture.
1 vote -
Russian website translation error
Good afternoon, maybe I chose the wrong category.
On the main site https://magic.wizards.com/ru/mtgarena there is a typo "Get overgrown", you probably meant the word "survey"
=====================================
Добрый день, возможно я выбрал неверную категорию.
На главном сайте https://magic.wizards.com/ru/mtgarena присутствует опечатка "Пройти оброс", вероятно вы имели ввиду слово "опрос"
1 vote -
capacité orateur des cieux
Cette carte permet la création de jeton ange sous conditions indissociables dans l'une est de disposer d'un rituel jouable, mais mon adversaire n'avait pas de carte en main et ce plusieurs fois de suite ...
1 vote -
Oakhame adversary cost reduction
1: the opponent has a forest and no other green permanents on the field
-player has a oakhame adversary in hand
-> OA's cost should be reduced2: PC
3: my OA's cost was not reduced
4: OA's cost should've reduced due to the forest permanent the opponent controlled1 vote -
Wishclaw Talisman Russian Translation Issue
in the description of the card " Wishclaw Talisman " there is some kind of incomprehensible text. you may have noticed this already, but thanks anyway.
1 vote -
1 vote
-
Error in Nyxbloom Ancient
Nyxbloom Ancient state whenever you tap a source for mana it produces 3 times that amount. When used with jungle dweller a single land gave all 4 mana needed to add a +1/+1 token instead of 3 mana as the card reads.
1 vote -
Downloading text is incorrect in English
Not sure if this is UI or Text Translation, but the download progress text in English should say "x out of y Downloaded" rather than "x out of y Download". Screenshot and log file attached.
1 vote -
Translation error [German]: Tergrid, God of Fright
On the German version of “Tergrid, God of Fright”, Tergrid's name is misspelled as “Tergid”. (Her name is spelled correctly on the back side of the card, “Tergrids Laterne”).
The typo appears both in MTGA and in the Gatherer's search result, but the card image in the Gatherer shows the correct spelling.
1 vote -
Runic Crown PT/BR translation issue
Fazendo um Draft Premium KALDHEIM com o arena em idioma PT/BR escolhi a carta Coroa Rúnica, que tem um trecho que diz ..." Quando Coroa Rúnica entra no campo de batalha, você pode procurar no seu cemitério, na sua mão e/ou no seu cemitério um card de Runa...", agora jogando com o arena em idioma EN o texto da carta muda para ..." When Runed Crown enters the battlefield, you may search your library, hand, and/or graveyard for a Rune..."
1 vote -
Локализация не до конца переведена на русский язык
В android версии игры , локализация не до конца переведена на русский язык. В разделе магазин - покупка бустер паков. При нажатии на бустер , информация отображается на английском в месте с кнопкой " Отмена "
1 vote -
PRotection from odd took damage from an odd casting cost source
I played a creature that you choose even or odd and that creature gains protection from the chosen type. I chose Odd. The opponent then attacked I blocked a creature that had 1 as it's casting cost. 1 is odd. That creature had deathtouch. Protection from means sources of protection from cannot be targeted by, cannot be blocked by nor deal damage. Deathtouch states when the source deals damage. Since no damage was dealt deathtouch does nothing. However the protection from odd creature still died.
This was on PC.
1 vote -
traduction "stop after damage"
En français cela se traduit par arrêt après les blessures. Or c'est traduit par "avant"(before). La confusion est plutôt gênante !
1 vote
- Don't see your idea?