MTG Arena Bugs & Product Suggestions
This page is for reporting bugs and submitting product suggestions. If you are experiencing issues with your account, with an order, or otherwise need customer support, please click here.
How to report a bug
1. Give us the steps to reproduce the bug
2. Note which platform you’re using (PC, Steam, Mac, Android, or iOS)
3. Enter the actual results you’re experiencing
4. Enter the expected results of the feature
5. Add any relevant screenshots/videos
6. If you found a workaround, please add workaround steps.
Examples of bugs: Incorrect rules interactions, wrong event rewards, issues with client functions like creating decks
How to submit product suggestions
- Select “Product Suggestion” as the Category for your suggestion
- Enter your feedback
- Add any relevant screenshots/videos
Examples of product suggestions: Feedback on visual effects, recommendations for user interface improvements, new feature requests
--------------
If you receive an error message that your attachment did not upload, please check to make sure it is smaller than 50 MB.
525 results found
-
Rescue Retriever Broken
Rescue Retriever Broken. Creature - Dog Soldier. 09/25/23
Rescue Retriever, my most favoritest ever soldier, seems to be absolutely broken right now. It's actually hard for me to report this as it has made my favoritest card even more of my favoritest.
Rescue Retriever is supposed to prevent damage to other soldiers only when he enters the battlefield. Well i just played 2 games (both unranked to be clear) and the prevent damage mechanic persisted and the Retriever was preventing damage to my soldiers for the rest of the entire game.
I mean, if they want him to do that…
1 vote -
1 vote
-
Keys localization button not translated in french
Hi,
button is not translated in french in booster option (see image)1 vote -
Several texts are incorrectly displayed in the Japanese version as "WWWWWWW"
Several texts are incorrectly displayed in the Japanese version as "WWWWWWW".
- "Crucias, Titan of the Waves" avatar's statement displayed when the triggered ability resolves
- "Town-Razer Tyrant" card text
1 vote -
Wilds of Eldraine Korean Translation Issue
Armory Mice : +0/+2 -> +2/+0
Frantic Firebolt : "2 plus the number of" is missing from the translation.
1 vote -
curse of the werefox japanese
Possible confusion/mistranslation
1 vote -
Bad translation in french for Gueule sucrée dévorante
Hello,
The card named in French « gueule sucrée dévorante » has not been translated, we can see the adventure text in english.1 vote -
bouton "recuperer" na pas de traduction FR
Bonjour,
le bouton "récupérer" na pas de traduction FR
dans le menu d'ouverture de boosters
il affiche : Key localization FR1 vote -
arixmethes
Dans la version FR du jeu, un problème d'affichage ou de traduction apparait sur le marqueur "Sommeil" d'Arixmethes:
Le texte affiché est "marqueur "WWWWWWWWW", comme visible sur la capture d'écran ci-jointe.
Le bug a eu lieu avec l'application de PC,lors d'une partie de Draft Rapide "L'invasion des machines".1 vote -
1 vote
-
Translation error eng vs de isolate vs isolieren
The translation from the german card "isolieren" (english "isolate") is not correct.
Actual: Schicke eine bleibende Karte deiner Wahl mit Manabetrag 1 oder mehr ins Exil.Expexted: Schicke eine bleibende Karte deiner Wahl mit Manabetrag 1 ins Exil.
I wasted four rare wildcards in the error and would be happy to get them back.
Best regards
K.B.1 vote -
Wooded Ridgeline confusing/wrong card description
In the description for "Wooded Ridgeline" in MTG Arena there are two separate effects adding one green and one red mana, implying you get both.
The official card (https://gatherer.wizards.com/pages/Card/Details.aspx?multiverseid=574740) however has one effect that says: add green or red.
1 vote -
Phyrexian Text Translation
On game loading screens I am often seeing Phyrexian Text and it would be nice to know what it is translated too, or offer mini-game tests and quizzes teaching players how to translate the text and offer rewards for doing so.
1 vote -
[Spanish] Returning Daily Deals
The translation for deals that are "back" wrongly translate back to "Atrás" when it should be "De regreso" or "De vuelta"
1 vote -
[Japanese] Somberwald Sage
The Japanese translation of [Somberwald Sage] is still wrong.
Hasn't been fixed in a long time.1 vote -
Etching of Kumano PT-BR Translation error
A CARTA DE ENCANTAMENTO SAGA KUMANO ENFRENTA KAKKAZAN APÓS SE TRANSFORMAR EM GRAVURA DE KUMANO NÃO TEM ÍMPETO
THE CARD OF enchantment SAGA KUMANO FACE KAKKAZAN AFTER TRANSFORMING INTO A PICTURE OF KUMANO HAS NO haste
1 vote -
日本語版「風景の変容」
日本語版「風景の変容」テキストに誤りがあります。
基本土地カードしか探せないという記述になっています。
ゲーム上は本来の挙動通り、基本でない土地も探せるようです。1 vote -
Line break error of Flowering of the White Tree
Line break error of Flowering of the White Tree(JP)
持
「つあ」(←重なっている)なた1 vote -
ブロックしないの文字がズレている
選択式のブロックしないという文言の先頭に空白がある
1 vote -
After Update, Japanese mistranslation of "Kemba's Outfitter" in Jumpin event.
There is an error in the Japanese translation of "Kemba's Outfitter".
Regarding the mana cost of the his first effect.Currently in the Japanese game, the translation is wrong as follows.
ケンバの装具役が戦場に出たとき、以下から1つを選ぶ。
・あなたの手札にある装備品(Equipment)・カード1枚を選ぶ。それは永久に装備を得る。(1)。
・あなたがコントロールしている装備品1つを対象とする。それは永久に装備(1)を得る。The correct Japanese translation is below.
ケンバの装具役が戦場に出たとき、以下から1つを選ぶ。
・あなたの手札にある装備品(Equipment)・カード1枚を選ぶ。それは永久に装備(1)を得る。
・あなたがコントロールしている装備品1つを対象とする。それは永久に装備(1)を得る。1 vote
- Don't see your idea?