MTG Arena Bugs & Product Suggestions
This page is for reporting bugs and submitting product suggestions. If you are experiencing issues with your account, with an order, or otherwise need customer support, please click here.
How to report a bug
1. Give us the steps to reproduce the bug
2. Note which platform you’re using (PC, Steam, Mac, Android, or iOS)
3. Enter the actual results you’re experiencing
4. Enter the expected results of the feature
5. Add any relevant screenshots/videos
6. If you found a workaround, please add workaround steps.
Examples of bugs: Incorrect rules interactions, wrong event rewards, issues with client functions like creating decks
How to submit product suggestions
- Select “Product Suggestion” as the Category for your suggestion
- Enter your feedback
- Add any relevant screenshots/videos
Examples of product suggestions: Feedback on visual effects, recommendations for user interface improvements, new feature requests
--------------
If you receive an error message that your attachment did not upload, please check to make sure it is smaller than 50 MB.
462 results found
-
Rescue Retriever Broken
Rescue Retriever Broken. Creature - Dog Soldier. 09/25/23
Rescue Retriever, my most favoritest ever soldier, seems to be absolutely broken right now. It's actually hard for me to report this as it has made my favoritest card even more of my favoritest.
Rescue Retriever is supposed to prevent damage to other soldiers only when he enters the battlefield. Well i just played 2 games (both unranked to be clear) and the prevent damage mechanic persisted and the Retriever was preventing damage to my soldiers for the rest of the entire game.
I mean, if they want him to do that…
1 vote -
Localization
Action button with the wrong text! (PT-BR)
1 vote -
Erreur de traduction de la carte chevalier-conseiller bénalian
Lorsqu'on active l'enrôlement, la faveur donne un marqueur +1/+1 au lieu du lien de vie comme indiqué sur la carte en français.
Il s'avère qu'en anglais, la faveur est bien un marqueur +1/+1.1 vote -
Keys localization button not translated in french
Hi,
button is not translated in french in booster option (see image)1 vote -
Several texts are incorrectly displayed in the Japanese version as "WWWWWWW"
Several texts are incorrectly displayed in the Japanese version as "WWWWWWW".
- "Crucias, Titan of the Waves" avatar's statement displayed when the triggered ability resolves
- "Town-Razer Tyrant" card text
2 votes -
Wilds of Eldraine Korean Translation Issue
Armory Mice : +0/+2 -> +2/+0
Frantic Firebolt : "2 plus the number of" is missing from the translation.
1 vote -
curse of the werefox japanese
Possible confusion/mistranslation
1 vote -
Bad translation in french for Gueule sucrée dévorante
Hello,
The card named in French « gueule sucrée dévorante » has not been translated, we can see the adventure text in english.1 vote -
bouton "recuperer" na pas de traduction FR
Bonjour,
le bouton "récupérer" na pas de traduction FR
dans le menu d'ouverture de boosters
il affiche : Key localization FR1 vote -
Bug - Russian Translation
The russian translation of the Totentanz card incorrectly indicates the card's ability. Instead of two mana, tap is indicated.
Also, the search for the collection in russian does not work.
The description for the mastery pass in russian is not divided into two lines. Function \n doesn't work.
The "Dismiss cards" button is not translated into russian
2 votes -
arixmethes
Dans la version FR du jeu, un problème d'affichage ou de traduction apparait sur le marqueur "Sommeil" d'Arixmethes:
Le texte affiché est "marqueur "WWWWWWWWW", comme visible sur la capture d'écran ci-jointe.
Le bug a eu lieu avec l'application de PC,lors d'une partie de Draft Rapide "L'invasion des machines".1 vote -
1 vote
-
Rowan's Grim Bargain says INTO YOUR rather than ON TOP OF when spell resolves
When resolving Rowan's Grim Bargain the instructions say INTO YOUR LIBRARY rather than ONTOP OF YOUR LIBRARY.
I followed the wording on the screen and it cost me the game. rather than putting the two lands into the library like described it instead put them on top of the library. card wording and instructions don't match.1 vote -
text
No text on the menu and configuration settings (Spanish language)
1 vote -
Translation error eng vs de isolate vs isolieren
The translation from the german card "isolieren" (english "isolate") is not correct.
Actual: Schicke eine bleibende Karte deiner Wahl mit Manabetrag 1 oder mehr ins Exil.Expexted: Schicke eine bleibende Karte deiner Wahl mit Manabetrag 1 ins Exil.
I wasted four rare wildcards in the error and would be happy to get them back.
Best regards
K.B.1 vote -
Wooded Ridgeline confusing/wrong card description
In the description for "Wooded Ridgeline" in MTG Arena there are two separate effects adding one green and one red mana, implying you get both.
The official card (https://gatherer.wizards.com/pages/Card/Details.aspx?multiverseid=574740) however has one effect that says: add green or red.
1 vote -
Benalish Knight-Counselor French translation is wrong
Benalish Knight-Counselor's (Chevalier-conseiller bénalian) translation in French is wrong. The counter mentioned in French is a lifelink counter instead of a +1/+1 counter.
3 votes -
Phyrexian Text Translation
On game loading screens I am often seeing Phyrexian Text and it would be nice to know what it is translated too, or offer mini-game tests and quizzes teaching players how to translate the text and offer rewards for doing so.
1 vote -
Cosmos elixir give two life in english but one life in french text
Cosmos elixir give two life in english but one life in french text
3 votes -
[Spanish] Returning Daily Deals
The translation for deals that are "back" wrongly translate back to "Atrás" when it should be "De regreso" or "De vuelta"
1 vote
- Don't see your idea?