MTG Arena Bugs & Product Suggestions
This page is for reporting bugs and submitting product suggestions. If you are experiencing issues with your account, with an order, or otherwise need customer support, please click here.
How to report a bug
1. Give us the steps to reproduce the bug
2. Note which platform you’re using (PC, Steam, Mac, Android, or iOS)
3. Enter the actual results you’re experiencing
4. Enter the expected results of the feature
5. Add any relevant screenshots/videos
6. If you found a workaround, please add workaround steps.
Examples of bugs: Incorrect rules interactions, wrong event rewards, issues with client functions like creating decks
How to submit product suggestions
- Select “Product Suggestion” as the Category for your suggestion
- Enter your feedback
- Add any relevant screenshots/videos
Examples of product suggestions: Feedback on visual effects, recommendations for user interface improvements, new feature requests
--------------
If you receive an error message that your attachment did not upload, please check to make sure it is smaller than 50 MB.
564 results found
-
Traditional Explorer Event Korean Translation Issue
"Traditional Explorer Event" is incorrectly translated from Korean Language to "New Capenna Traditional Explorer".
"뉴 카펜나 전통 탐험가"(New Capenna Traditional Explorer) X
"기존 탐험가 이벤트" or "전통 탐험가 이벤트" (Traditional Explorer Event) O
Please correct the wrong translation.
1 vote -
The Lost Caverns of Ixalan Korean Translation Issue
Original Text -> Mistranslation
-Deeproot Pilgrimage-
Whenever one or more nontoken Merfolk you control become tapped -> Whenever one or more nontoken Merfolk you control Attack
-Unstable Glyphbridge-
For Each Player -> For Each Opponent
-Sanguine Evangelist-
When Sanguine Evangelist enters the battlefield or dies -> When Sanguine Evangelist enters the battlefield
-Sunbird Standard-
Craft Cost {5} -> Craft Cost {4}{R}
-Ojer Taq, Deepest Foundation-
If one or more creature tokens would be created under your control -> If one or more tokens would be created under your control ("Creature Token" -> "Token")
-Discover Keyword-
Exile cards from the top…
2 votes -
The text on Emperor Myconid's tentacles is incorrect
The text on Emperor Myconid's tentacles is incorrect.
Activated abilities now cost XGG.
I hope it gets fixed soon.
2 votes -
Raptorの誤訳
Hulking Raptorの訳が紙では「巨体の猛竜」となっているが、アリーナでは「巨体の猛禽」と違っている。
Raptorは猛竜と猛禽の二つの訳が並立しているが、猛禽は鳥であるし
ドラゴンや恐竜は紙の「巨体の猛竜」が正しいはずなので、訂正をお願いします。
よく使うカードなので宜しく!1 vote -
Bug: Itzquinth, Firstborn of Gishath Portuguese Translation
Hello!
I was playing the Lost Caverns of Ixalan premium draft when a bug occurred.
My opponent cast Itzquinth, Firstborn of Gishath and paid the cost for another dinosaur to deal damage to my creature.
However, the card in Portuguese says that to use this effect, the player must pay 3 mana, so the effect could not be paid since it only had 4 mana and the cost to cast the creature is 2.
I was trying to understand how that was possible, I looked at all the previous steps of the game and found no answer.
I only discovered…2 votes -
帝王マイコイドの触手 - Tendril of the Mycotyrant
プレミアドラフトにおいて、「帝王マイコイドの触手」を記載能力に基づきピックしましたが、対戦中に能力が記載通りでは発動しませんでした(コスト表記が「X緑緑」でしたが、実際は「⑤緑緑」)。また、対戦についても負けてしまいました。実際の能力だった場合、ピックしなかったと考えられるため、本バグについて早急な修正をお願いします。
10 votes -
Japanese Translation Placeholder Text
The text offered by the Sunlight Torch as a sacrifice is CARDNAME.
I think it is correct that the "CARDNAME" part should be "sunshine torch".
1 vote -
Erro de tradução para português no card filhote beligerante
O card filhote beligerante está om erro de tradução para o português. Basta olhar o card no idioma em inglês e depois olharem em português que verão o erro na tradução.
1 vote -
1 vote
-
Discover mechanic help text is not correct in Spanish
Discover mechanic help text in Spanish is not correct. It doesn’t state that the card could be put into your hand
1 vote -
Japanese Translation. Best of 3 is Best of 1.
Shield : Ixalan Lost Cave description text
Even though the description says BO3, it is BO1.
0 votes -
Error in the PT - translation of the Itzquinth, Firstborn of Gishath
When the Itzquinth card is translated into Portuguese, the amount to be paid is changed from 2 to 3.
1 vote -
new card, wrong in arena
inverted iceberg read mill then discard on arena, instead of mill then draw...
just for you to know.
thanks ! :)2 votes -
Line breaks are not displayed correctly on the Japanese version of the card.日本語版カードで改行が正しく表示されない
「the brother's war」以降のセットの日本語版カードにおいて、モードを選ぶカードの改行が正しくないため、視認性が悪い。
In the Japanese version of cards in sets from 'the brother's war' onwards, the line breaks on the cards that select the mode are incorrect, resulting in poor visibility.
2 votes -
Youtian Courier translation
Yotischer Kurier (yotian courier) ist falsch übersetzt. die Zweite Fähigkeit ist im deutschen komplett falsch beschrieben.
Yotian Courier (yotischer Kurier) has an translation issue. The second choice of the card is completly wrong translated in to the german version of the card.
- Stöbere nach einer bleibenden Karte mit Manabetrag gleich der Anzahl der Länder, die du kontrollierst.
• Seek an artifact card with mana value equal to the number of Powerstones you control
1 vote -
Wrong text Loch Larent (portuguese)
In portuguese Loch larent doesn't say in it's text that it comes tapped into play.
1 vote -
TranslationNeeded portuguese language
After open a pack in Portuguese-Brazil localization the orange icon "continue" don't show anything.
The trigrer ability of Invasion of Tarkir shows "#NTranslationNeeded"
I don't have the screenshot but the Decay trigger of zombies also shows "#NTranslationNeeded"
1 vote -
Error funcionamiento de carta
La carta tratar que es un conjuro blanco se paga 1 incoloro y 2 blanca dice que trae 3 criaturas de conté de mana 3 o menos de tu cementerio al campo de batalla y solo trae 1 sola criatura ,no me deja seleccionar las otras 2
1 vote -
1 vote
-
1 vote
- Don't see your idea?